Foto: Assessoria |
![]() |
Ao todo são 20 vagas em aberto para o curso "Español en la Triple Frontera" |
O curso de espanhol é uma das ações do projeto, que está no segundo ano de execução. Outro trabalho é elaborar um banco de dados, com mostras de falas de informantes da Tríplice Fronteira, comparando as características entonacionais e pragmáticas da região, que contribuem para as relações interculturais entre a fronteira de Argentina, Brasil e Paraguai.
Espera-se realizar, também, a comparação entre variedades entonacionais do espanhol com as do português brasileiro. O objetivo é encontrar as diferenças e semelhanças existentes, que ajudem no processo de identificação das dificuldades dos falantes de português na hora de aprender a falar e pronunciar diferentes tipos de enunciados em espanhol”, explica a docente de Línguas da Unila e coordenadora do projeto, Natalia Figueiredo.
A proposta é que esse trabalho resulte, ainda, em um material didático para o curso de espanhol, que possa ser disponibilizado, na página do projeto, a todos os interessados nas variedades entonacionais e na interculturalidade. “Este ano, estamos com outra ação, que é manter contato com os alunos que já fizeram o curso de espanhol pelo projeto, para que possamos marcar encontros de conversação e outras atividades, a fim de continuar a prática da língua espanhola”, afirma a professora.
Para obter mais informações ou esclarecer dúvidas, o e-mail de contato é espanol.intercultural@unila.edu.br.